General Erotic 346

FlagGEr


ВЫПУСК ТРИСТА СОРОК ШЕСТОЙ

Все права принадлежат М.I.P. Company.
Всякая перепечатка и воспроизведение текстов запрещена без письменного разрешения
М.I.P. Company
.

Подробности ЗДЕСЬ

 

Подробности ЗДЕСЬ

 

Подробности ЗДЕСЬ


 



Подробности ЗДЕСЬ



Подробности ЗДЕСЬ


Мои электронные книги в litres.ru, в iBooks и в amazon.com


Распродаю свою библиотеку - надоели книги.
Скачать список можно здесь.


Гоните из бизнеса российского жулика Илью Клебанова!

Олимпийская эстафета жуликов в русском Пентхаусе.


"ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПАМЯТНИК" - ФИЛАНТРОПУ!



 

General Erotic N346

27 июля 2019


Михаил Армалинский


О грядущем юбилее General Erotic


В октябре исполнится 20 лет моему Литературному журнальцу General Erotic
На сегодняшний день 346 номера навыпускал.
Насколько мне известно, подобных долголетних изданий на рунете нет. Если я ошибаюсь, дайте знать.

Объявляю о юбилее заранее, чтобы мировая общественность успела подготовиться ко всенародной праздничной демонстрации на Красной и прочих площадях и площадках.

 

35 ЛЕТ МОЕМУ ИЗДАТЕЛЬСТВУ
M.I.P. Company

 

* * *


Вот так уходит время
оно - неизлечимо.
И я иду со всеми,
куда? - неразличимо.

И женщины с ногами
всё притаили между.
Вникаю в них губами,
насточниво и нежно.

Иду я утром ранним,
сломав её устои,
и всё, что норму ранит,
меня вполне устроит.

Ленинград 1969?

 

 

6 июля - причина моей жизни

 

Родители всегда праздновали день свадьбы - 6 июля.
Я и моя сестра праздновали вместе с ними - ведь именно этот день заложил основу нашего существования.
Вот и теперь, когда нам перестало хватать пяти чувств, чтобы пообщаться с родителями, мы несмотря на это продолжаем праздновать день их свадьбы - у нас слишком мало чувств, чтобы воспринять их присутствие и мы компенсируем их нехватку верой.
Мы, собираясь вместе на очередной юбилей в китайском ресторане, куда часто ходили все вместе, вспоминаем заветные радости, о которых рассказывали нам родители.

Перед самой свадьбой, 4 июля, папа и мама поехали к своим знакомым, которые согласились одолжить для праздничного стола вилки, ложки и ножи. Свадьба проходила в квартире, где жила мама с её родителями и где потом стали жить молодожёны, и 23 апреля следующего года к ним присоединился я.
Так вот, у знакомых в квартире шёл ремонт и вокруг лежали ящики и коробки разных размеров. Маме с папой вручили большую тяжёлую коробку перевязанную бечёвкой. Развязывать, проверять и пересчитывать маме с папой было неудобно, и они взяли коробку, поблагодарили и ушли. Они ехали в трамвае к маме домой, и они решили открыть крышку коробки и посмотреть на вилки-ложки-ножи. Когда папа поднял крышку, они увидели в коробке большие и грязные мужские ботинки. Оказалось, что им случайно дали не ту коробку, которая стояла рядом с нужной. Маму и папу разобрал такой хохот, что они долго не могли остановиться, чем вызывали недовольство пассажиров. Но мама и папа не обращали внимания, они хохотали, они были счастливы. Мама называла этот день самым счастливым в её жизни.

К сожалению, не осталось ни одной свадебной фотографии родителей. А произошло это вот почему. В 1946 году фотоаппараты считались роскошью и были дефицитом. У папиного фронтового друга был немецкий аппарат, и он утверждал, что сможет запечатлеть свадьбу навеки. Однако, когда этот друг пришёл на свадьбу, он положил фотоаппарат на буфет и взял вместо него в руки бутылку водки, в результате чего он уже ничего больше не мог взять в руки и проспал свадьбу на диване.
Несмотря на это, свадьба была счастливой и весёлой, что подтверждала вся последующая жизнь папы с мамой.
Чтобы запечатлеть хотя бы послесвадебные дни, родители пошли в фотоателье и сфотографировались на память.
На вечную память.

 

 

 

“Сделка” - мой первый американский рассказ.
Библиография с историографией

 

The Deal, (pp. 119-126) - a short story in
A special CONFRONTATION Anthology Issue
Exile and the Writer
Edited by Martin Tucker
Published by Long Island University, Nos. 27-28, 1984, 350 p.
ISBN 0-913057-01-0

До этого рассказа я писал в Америке только стихи. Но вдруг меня осенила прозаическая идея и, я написал этот рассказ, сидя на работе. На своей прекрасной инженерно-мэнеджерской работе. Постыдная моя неблагодарность по отношению к великолепной фирме, которая наняла меня. Но это было уже к концу моего пребывания в ней в 1982 году. Теперь, в качестве компенсации, я литературно прославляю эту дорогую мне техническую фирму.

Рассказ образовался из услышанной от моего свояка истории: некий покупатель отказался от принятия заказанного груза, тогда продавец привёз и вывалил груз у порога нарушившего договор покупателя.
Меня поразили американские бесцеремонность и упорство продавца. Однако идея рассказа не имела отношения к этой истории.

Рассказ получился ладный, его опубликовали в Новой Газете, что в Нью-Йорке, и я решил перевести его на английский, чтобы показать американской литературе “кузькину мать”. Я прекрасно понимал, что сам сделать литературный перевод я не смогу, поскольку я убеждён, что язык, на который переводят, должен быть родным.
В то время я не знал хорошего переводчика, но зато у меня была в близких подругах толково-разговорчивая и умная американочка, которая, например, с увлечением читала Сартра “Бытие и ничто” и могла вполне связно обсуждать содержание этой книги. Она предложила отредактировать мой рассказ, который я перевёл, как смог. Она с воодушевлением переворотила весь текст, чтобы он звучал по-американски, внимая моим комментариям в перерывах между нашими сближениями. По-английски рассказ называется The Deal.

Я решил послать рассказ не куда-нибудь, а в Playboy. Что из этого вышло, описано в книге “Правота желаний” на страницах 323, 324

В итоге The Deal был опубликован в специальном номере литературного журнала Confrontation, посвящённом писателям в эмиграции.
На обложке перечислены имена главных авторов, в том числе Иосиф Бродский. В этом журнале появилась первая публикация его стихотворения на английском Cafe Trieste: San Francisco. Подробный филологический разбор этого стихотворения сделан С. Г. Николаевым
В журнале также имеется перевод Бродского на английский Мандельштамовского стихотворения “Tristia” - моего любимого стихотворения ленинградской юности - времён пылкой влюблённости в Л. Л.

Моё же имя на обложке попало в “and others…” (и другие…). Так что привожу первую страницу рассказа в доказательство присутствия, а также как затравку для англоязычных.

Затем “Сделка” открывала мой первый сборник рассказов “Мускулистая смерть”,
А через 17 лет рассказ перекочевал в кирпич избранного “Чтоб знали!”
The Deal вошёл в мой сборник на английском языке Prostitution Divine

Рассказ этот стал первым в созданном мною жанре, не бывалом в русской литературе - в жанре романтической эротико-порнографии.

 

 

Cозданные друг для друга

В 24 года у Джона ещё не было женщины. То есть формально у него было уже несколько, но он не считал случившиеся приключения как достойные именоваться любовными, и в этом была своя железная логика, из-за, так сказать, смягчённых и быстротекущих обстоятельств.
Другими словами, у Джона происходило преждевременное семяизвержение. Но слово “преждевременное” - это слишком протяжённое понятие - семяизвержение у него было мгновенным. Когда женщина раздвигала для него ноги, он успевал вставить в скользкое влагалище лишь головку вялого члена и тотчас же в нахлынувшем оргазме выстреливал семя. Точнее, не тот час, а в ту же секунду.
После этого член его становился вообще бесхребетным, и на этом любовь кончалась.
Неопытные девушки испытывали недоумение, а опытные переживали острое разочарование. Стоит ли говорить, что женщины, познав Джона, больше не хотели его знать.

Джон страдал, мучился, стал избегать женщин и занимался онанизмом, влюбившись в интернетную порнографию. К врачам он не обращался - в этой области он врачам не доверял да и стеснялся признаться в своей немощи.
Больше всего Джона удручало, что он никогда не женится и что у него не будет сына, которого он будет учить разным мужским делам. Джон не знал своего беглого отца и мечтал продемонстрировать ему на собственном сыне, каким должен быть настоящий отец. А стать отцом Джон хотел, как это ни звучит смешно - с детства.

Приятель Джона по имени Тод был ёбарем. Во всяком случае, о нём ходили такие слухи. Тод и Джон дружили с детства, они жили в одном доме, ходили в одну и ту же школу, Тод был на два года старше, и часто спасал Джона от хулиганов, которые отнимали у школьников деньги.
Закончив школу и колледжи, они снова встретились - оказалось, что Джон и Тод стали работать в одной и той же фирме, но в разных зданиях. Временами они ходили вместе на ланч и вели доверительные беседы. Так, Тод несколько раз спасал Джона от интернетных девушек из восточных стран, которые охотились за деньгами доверчивых и неопытных американцев, жаждущих любви. Тод успешно отговаривал Джона от всяческих контактов с этими сиренами.
Однажды они сидели вдвоём в баре, попивая пиво. Как всегда, речь зашла о женщинах. Джон изрядно захмелел, и выболтал другу свои половые проблемы.
- Неужели ты кончаешь сразу от прикосновения хуя к пизде?, - переспросил Тод.
- Да, - с грустью подтвердил Джон.
- А семени у тебя много?
- Да. А что толку?
- Не огорчайся, - подбодрил его Тод - нет худа без добра, приходи на вечеринку в субботу. Ситуация будет как раз для тебя.
- Поясни, - оживился Джон.
- Там будет одна женщина и трое парней: я, ты и Вик, мой друг из колледжа.
- И что мы втроём с одной будем делать? - спросил Джон, не веря счастью, которое может с ним случиться, если жизнь хоть как-то походит на его любимую порнографию, когда одну женщину ублажают несколько мужчин. Наслаждаясь этим зрелищем на мониторе, Джон представлял, что в такой ситуации он бы не чувствовал себя виноватым перед женщиной, видя как ему помогают другие мужчины.
- Она не хочет одного, ей подавай несколько, - подтвердил Тод.

Девушку звали Дженни, и она пришла в отель, когда Тод, Вик и Джон уже ждали её в одних трусиках, посматривая телевизор.
Дженни вошла в комнату и сразу стала раздеваться. Тод ей помогал, целуя в шею.
Договорились, что именно Джон будет первым. То есть ему было предоставлено право первой - нет, не ночи, а минуты.
Всё произошло, как прежде - стоило ему приставить головку члена к преддверию влагалища, услужливо распахнутого пальцами Дженни, как Джон выстрелил в глубину обильными пятью порциями.
Джени это восприняла с улыбкой, без всякой обозлённости.
Тод, слегка оттолкнул замешкавшегося между ног Джона, устроился на его место и медленно углубил в суть Дженни свой твердый и длинный хуй. Женщина явно обрадовалась и направила хуй Вика себе в рот.

Джон вспомнил о задании, которое ему дал Джон - записать на видео действо да так, чтобы в кадр попали не только половые органы, но и лица, в особенности Дженни. Наконец, Тод уступил место Вику, и сам стал продолжать запись.

Тод всегда записывал на видео все свои постельные приключения с тех пор, когда он это сделал впервые лишь для того, чтобы потом посмаковать приключение. Но это оказалось исключительно предусмотрительным и важным.
В тот раз он с Виком взяли девицу на диско. Брать её было легко, потому что она наелась экстази. Она предлагала таблетки и Тоду с Виком, но они отказались. У неё дома, куда она их пригласила, Тод установил iphone в нужном месте и заснял их прекрасное приключение, в процессе которого девица громко благодарила бога за счастье, и командовала куда, в каком ритме и в какой позе следует мужчинам засовывать и вытаскивать.

Через день эта девушка пошла в полицию и заявила, что её изнасиловали. Тода и Вика арестовали и отпустили с подпиской о невыезде. Тод предоставил суду видео, из которого стало очевидно, что никакого изнасилования не было, а всё происходило добровольно. Судья и присяжные насладились просмотром видео, и судья прекратила дело. Она вызвала к себе в кабинет “изнасилованную” и прошипела:
- Неблагодарная сука, тебе повезло, что парни не подали на тебя в суд за клевету, Но я думаю, что 20 тысяч, которые тебе придётся заплатить за судебные издержки, научат тебя, как надо ценить благосклонную судьбу. И не вздумай зарабатывать эти деньги проституцией - уж тогда я тебя точно посажу и по максимуму.

С тех пор Тод всегда записывал совокупления на видео и копию посылал обработанной женщине, чтобы та не только могла мастурбировать на него, но чтобы она понимала, что если ей взбредёт в голову предъявлять какие-либо обвинения, то видео докажет её активную добровольность. Так что претензий с тех пор не было ни разу, но зато не раз женщины просили новых свиданий.

Копию видео Тод посылал и Дженни, на всякий случай, хотя она сама просила, чтобы всё записывали в деталях и давали ей копию.
Каково же было удивление Джона, Тода и Вика, когда на их шестую встречу с Дженни она объявила, что беременна.
Она сказала, что, кроме их троих, у неё за это время никого не было и что она хочет иметь ребёнка, так что после родов они должны будут сделать тест на отцовство.
Слышать об аборте она не желала и тем более о том, что, быть может, это не они. А на заявление Вика, что он отказывается делать тест, Дженни спокойно разъяснила:
- Ребята, что вы хотите? мир, и продолжать встречаться со мной до родов и после? или вы хотите войну, когда мы с вами встретимся только после рождения ребёнка, в суде, где я предъявлю видео с вашими телами и лицами. И тогда суд обяжет вас сделать тест. А тот, кто окажется отцом будет платить алименты.
Но если мы решим всё миром, то алиментов я требовать не стану - у меня денег достаточно.

Ребята подумали и согласились на мир.

Месяцы шли, живот Дженни рос, и это придавало особые ощущения при каждой новой встрече.
Все гадали и шутили, кто же отец ребёнка. Мужчины сделали ставки, решив, что кто бы ни выиграл, деньги пойдут на подарок ребёнку.
Дженни продала свой кондоминиум, в котором жила, и купила дом, чтобы ребёнку было просторно - она была из богатой семьи.

Теперь пора рассказать о Дженни подробнее.
Дженни страдала редкой болезнью. Действительно страдала, хотя болезнь не угрожала её жизни, но мешала зарождению жизни в ней, а также делала совокупления весьма болезненными, если не принимать специальных мер. Дело в том, что у Дженни не работали железы, увлажняющие влагалище. Даже при наивысшем возбуждении, даже после оргазма, влагалище оставалось сухим.
Что осложняло ситуацию, так это резкое отторжение влагалищем всех лубрикантов. Даже чужая слюна тоже вызывала во влагалище аллергическую реакцию, которая делала совокупление практически невыносимым.
Влагалище Дженни воспринимало лишь её собственную слюну, но для безболезненного совокупления слюны требовалось много, и надо было несколько раз прерывать процесс, чтобы добавлять слюны.
Единственное время, когда Дженни могла совокупляться без боли и с обильной смазкой - это во время менструаций. Причём совокупление должно было происходить, именно в тот момент, когда из неё изливалась очередная порция крови, только тогда её хватало для смазки. Но все мужчины, которым она намекала на эти условия, единообразно и брезгливо отвращались. Так что Дженни использовала эти счастливые моменты кровотечения, чтобы пустить в работу дилдо.

Только естественная смазка работала идеально - это сперма. Но и здесь возникали специфические проблемы - сперма требовалась Дженни в начале совокупления, а у мужчины, как известно, сперма появляется в конце. Поэтому для того, чтобы весь процесс происходил гладко, то есть скользко, Дженни требовалось, по меньшей мере, два мужчины. Дженни доводила первого до оргазма ртом, бежала в туалет, выплёвывала сперму в руку и проталкивала её во влагалище. Причём первый мужчина должен был извергаться в большом количестве. Затем она возвращалась в кровать, где второй мужчина шёл уже по увлажнённому пути, а когда он изливался во влагалище, только тогда для Джен наступала пора настоящего смазанного счастья, и она могла с воодушевлением принять несколько мужчин.
Вот почему Джон оказался для Дженни первым идеальным мужчиной - он был увлажнителем, быстрым, надёжным и обильным.

Джон вскоре осознал свою почётную и важную миссию и радовался, что Дженни и он, поистине созданы друг для друга. Дженни тоже по достоинству оценила Джона и прониклась к нему теплом и благодарностью.
Джон, излившись в Дженни, любил сесть вблизи от места действия и наблюдать за наслаждением Дженни и мужчин. Это напоминало ему сидение у камина, когда не отводишь взгляд от пламени, наслаждаешься зрелищем и в то же время греешься им. Иногда Джон подкладывал дрова в огонь, подходя к камину и добираясь пальцем до клитора, если он был свободен, и теребил его, мокрого от его спермы. Если же клитор был занят, то Джон ласкал пальцем анус Дженни, опять же, если он в это время не был уже заполнен.

В нужное время, естественным образом у Дженни родилась девочка.
Когда результаты теста вернулись, отцом оказался Джон. Он сначала огорчился, так как хотел сына, но, взяв в руки славную девчушку, сразу смягчился и принял её всем сердцем.

Джон предложил Дженни выйти за него замуж, и она согласилась при условии, что Джон возьмёт на себя основные обязательства по уходу за дочкой и что он будет продолжать служить орудием начальной смазки для всех мужчин, с которыми она будет встречаться. Джон с радостью принял оба условия.

Тод и Вик, по-прежнему приходили в дом к Дженни и Джону. Иногда Дженни приводила новых любовников, и Джон увлажнял жену в ванной, после чего она выходила к мужчинам, поджидавшим её.
Джону доставляло наслаждение наблюдать за наслаждением Дженни, которое транслировались на экран его компьютера и записывалось видео камерой, установленной в спальне. Дженни часто просматривала их на ночь глядя, пока дочка сосала одну её грудь, а Джон - другую.
По договору с Джоном, Дженни никогда не позволяла любовникам оставаться на ночь - ночь принадлежала мужу.

Однажды, слушая за стеной любовные стоны Дженни, Тодда и Вика, Джон сидел в детской, и любовался дочкой, меняя ей памперсы. Джон молил бога, чтоб она унаследовала от папы обильную влажность и лёгкость оргазма, а от мамы - его многократность. И в этом момент девчушка громко пукнула, широко улыбнулась беззубым ротиком и стала махать ручками и ножками.

Вскоре Джон проводил Тодда и Вика к двери дома.
- До встречи, счастливчик, - серьёзно и с явной завистью сказал Вик, Тодд подмигнул, и Джон закрыл за ними дверь.
Он вернулся в спальню, в кровати лежала Дженни на боку, с закрытыми глазами, готовясь уплыть в сон. Джон лёг рядом с ней и положил руку на её вздымающееся бедро. От Дженни сладко пахло потом и спермой. Она обняла его и не открывая глаз, поцеловала в шею и прошептала: Спасибо за всё.
Джон отреагировал: Ты имеешь в виду “за всех”?
Дженни устало улыбнулась сквозь сон и нежно захрапела.

 

 

Too Оld to Die Young. (2019)


В одной из десяти серий, штук десять пленников со связанными руками стоят на коленях в ряд. Сзади них проходит герой-злодей и, не торопясь, с расстановкой, застреливает одного за другим в голову.
Развороченные черепа, брызжет кровь и мозг - и ничего, все со сладким ужасом смотрят на Амазоне, посылают на кинофестивали: жестокость, смерть - это пожалуйста, в любом количестве и виде, это ведь искусство, это ведь беспощадная правда жизни...

А теперь представьте себе сцену, где стоят на коленях в ряд женщины, и тот же герой, уже не убийца, а лишь ёбарь проходит, останавливаясь перед каждой, чтобы засунуть ей пару раз хуй в рот, а в самую последнюю он извергается.
Затем эти женщины, уходят, живые и невредимые.
Вот такое уже никак нельзя позволить смотреть чувствительному народу - это ведь порнография, извращённое наслаждение мужчины и унижение женщин. А ну-ка, поставить три креста ХХХ и показывать только супервзрослым да лишь на PornHub.
И на кинофестивали такое везти нельзя и постыдно. Это ведь не искусство, в отличие от высокохудожественных убийств!

Вот в каком прекрасном, цивилизованном и гуманном общество мы живём. В обществе, где хуй в рот страшнее и опаснее пули в голову.
А сериал, кстати, сделан великолепно, с умышленными длиннотами, но с прекрасной операторской и режиссёрской работой. Не говоря уже о замечательной игре актёров, которых застреливают в голову и особенно - самого убийцы.

 

 

Wiki-замещение



После того, как в России снова возведут занавес, на этот раз железно-интернетный, доступ к Wikipedia и прочим англоязычным сайтам будет закрыт. Но Россия к этому уже подготовилась - сварганили Wiki-импортозамещение с названием УДИПЕДИЯ. Её создатели наставают на расшифрофке названия Удипедия как "Удивительня энциклопедия".
А я расшифровываю это, исходя из УД И ПЕДИЯ, а именно: Хуй и Детство, что означает - хуёвое детство российской интернетной независимости.

Как бы ни назывался этот российский самопал с претензией на охуительную энциклопедию, но туда, как свадебного генерала, запустили Пушкина, вернее дурацкую статью о нём. Автор этой писанины, благоразумно и предусмотрительно спрятался в безымянность, так как статья удипедит своей азбучностью, чепухой и множеством нахапанных невесть откуда картинок.

И вот в этом пушкинском винегрете после фразы: "Друзья отмечают, что у него было больше 113 возлюбленных" появляется такое "уди":

"В 1986 году разразился скандал. В США была выпущена книга под именем великого писателя современности А. С. Пушкина «Тайные записки» о любовных похождениях. Произведение вызвало сомнения в подлинности дневника из-за несвойственной манеры письма и некоторых неточностей. В действительности, книга оказалась фальшивкой, что было доказано."


И ниже без всяких комментариев, пояснений или хотя бы названия помещена картинка, где на белом фоне, вокруг шрифтовой фразы А. П. Пушкин Тайные записки 1836-1838 годов, имеются малоразборчивые каракули то ли Пушкина, то ли неизвестно кого.

 

Что это такое? Почему? Зачем?
Этими правомерными вопросами задавался бы до умопомрачения всякий читатель, если бы я сейчас не пришёл ему на помощь. Причём совершенно бескорыстную.

Итак, на картинке изображён титульный лист N-ной допечатки американского издания Тайных записок. Экземпляр этой книги я подарил писателю Владимиру Марамзину, живущему в Париже.
Моя надпись такова:

"Владимиру Марамзину для полного собрания изданий сей расторопной книги. С уважением и дружеством, М.Арм. 30 окт. 95".

Далее, в Шанхае (что в Китае) живёт россиянин Михаил Дроздов, который собирает книги и другие документы российской эмиграции.
Дроздов связывался со мной, связался и с Владимиром Марамзиным, у которого приобрёл этот экземпляр для своей коллекции. Михаил Дроздов всегда просит сделать ему надпись на приобретённой им книге. Вот Марамзин и написал:

"Дорогому шанхайскому собирателю Михаилу Дроздову от парижанина Владимира Марамзина. Мне показался любопытным этот пастиш Армалинского, проникшего, как ни странно, в некоторые черты Пушкина, хотя тема скользкая. Париж. 26.11.17".

Кстати, это фотография титульного листа слямзина удопедией из моего Литературного Журнальца General Erotic N322
см. также на сайте Михаила Дроздова

Теперь, когда стало ясно, что изображено на картинке под болтовнёй о Тайных записках, можно спросить - а зачем было её засаживать? Уж не как доказательство того, что "книга оказалась фальшивкой"?
Слово "пастиш" (а ну, бегите в Википедию, читать, что это такое), которое использовал Владимир Марамзин, вовсе не является доказательством, а лишь мнением писателя, заметьте - прекрасного писателя.
А за 33 года со времени первой публикации Тайных записок Пушкинский дом так мне и не предъявил официального доказательства, что их написал не Пушкин.

 

 

Женский призыв

Каждая женщина - это призыв: Еби меня!
Разница между ними только в силе призыва: красивая женщина орёт, а уродина шепчет.

 

Кощунственный ряд


В этом году, наконец, сделан электронный вариант книги, изданной ещё в 1999 году.
Перевод названия этой редкой и необычной книги такой:

Пол Голдшмидт
Порнография и демократизация.
Узаконивание непристойности в посткоммунистической России.

Разумеется, автор не обошёл вниманием мною изданные Тайные записки Пушкина, и он величает меня не иначе как "эмигрантским порнографом".
Затем в книге проклёвывается такая фраза:

"В апреле 1989 года Главлит дал доступ к работам почти всех писателей эмигрантов, включая сочинения Дмитрия Бобышева, Иосифа Бродского и Бориса Пастернака, в том числе, всем произведениям Набокова и порнографическим романам Михаила Армалинского."

Пол Голдшмидт включил в этот ряд Пастернака, наверно, потому, что тот был внутренним эмигрантом.

Автор книги допустил ещё несколько ошибок. Во-первых, роман у меня имеется всего лишь один, и он не роман, а романище "Добровольные признания - вынужденная переписка" (он включён в кирпич "Чтоб знали!" )
Во-вторых, романище был издан в 1991 год, и в 1989-ом Главлит мог о нём только мечтать.

Я знаю, что найдутся литературщики, которые посчитают кощунством и святотатством, что я поставлен в один ряд с Набоковым и прочими. Я с ними абсолютно согласен, ибо я не принадлежу ни к какому ряду, потому что я из ряда вон выходящий.

 

 

Прекрасный бисер


Как доказывается искренность твоего восхищения? Тем, что ты хочешь им поделиться с другими по принципу "разделённая радость - больше."
Вот я и делюсь: почитайте пример феноменального и умного версификаторства Дмитрия Быкова. Такое впечатление, что он сел и писал сходу, не задумываясь, не исправляя.
Гений, нахуй.

Лет двадцать назад я впервые прочёл Быковскую статью в стихах на целую полосу причём в "Огоньке", страницы которого были двойного размера. Так как всё было написано в строчку, я не сразу понял, что это стихи, а когда осознал, я был ошарашен этим романом в стихах - прямо Женька Онегин. А Быков - истинный Ушкин.

Но отбрасывая в сторону шуточки, скажу, что тема, которую осветил Быков, животрепещуща для русских патриотов и прочих, одержимых идеей русофобства, которые составляют удручающее большинство населения России, заболевшее паранойей.

Весь ужас в том, что параноидальные идеи не поддаются лечению, а больного человека можно только отвлекать от его бреда и давать успокоительные лекарства в виде водки, комедий и прочего развлекалова.
Единственное, что излечивает от паранойи - это, увы, не попытка убедить больного в том, что его идеи - бредовые, ибо логика только обостряет болезнь. Параноики требуют всеобщего согласия с их идеей. Единственное, что излечивает от бредовой идеи - это смерть.
Так что Быков, увы, бросает бисер перед свиньями.
Но зато КАКОЙ ПРЕКРАСНЫЙ бисер! Прямо чистое искусство, бля.

 

Неродной язык

В Ленинграде моя мама была преподавателем английского языка, и, благодаря ей, я с детства учил английский - мама давала мне уроки и водила, а потом направляла меня к другим учителям.
Когда родители приехали в Америку, мама была поражена естественному - она плохо понимала разговорную речь. Этого она себе простить не могла - как это возможно? - преподаватель английского языка, и не понимает что ей говорят. Особенно мама переживала и стыдилась перед эмигрантами-соотечественниками: вот они увидят, как я плохо знаю английский язык.
Мама всегда была беспощадна к себе не только в этом, но всегда чрезмерно и по большому счёту - незаслуженно.

Мама прожила в США 40 лет и, если её понимание разговорной речи было неидеальным. то только потому, что она была окружена не английской, а русской речью. Тем не менее, мама постоянно читала книги на английском, всегда держа перед собой англо-русский словарь, в котором она отыскивала всякое непонятное слово и переживала, что не может его запомнить, так как смотрит его значение уже в который раз.
Мама нашла себе любимый американский сериал The Young and the Restless, любимый не потому, что он самый интересный, а лишь оттого, что это был единственный сериал, в котором она понимала каждое слово.

И вот за неделю до своей смерти, мама, уже в полубессознательном состоянии, с неоткрывающимися глазами и неподвижно лежащая в постели, стала говорить только по-английски. Речь была бессвязная, но возбуждённая. Время от времени, мама восклицала, будто случилось что-то ужасное и непоправимое: Ай-яяай-яяй!.. - это всё, что осталось у мамы от русского языка.
- Мамуля, поговори со мной по-русски, - просил я, надеясь, что я тогда пойму, что её так ужасает. Но я сам догадывался что.

Так продолжалось до того времени, когда мама вообще перестала говорить. Но последними её словами были всё-таки английские.

Я знал о случаях, когда эмигранты, прожившие долгие годы на новой родине, забывали язык своего детства и только перед самой смертью вдруг вспоминали его и снова говорили на нём.
Почему же мама вдруг забыла родной язык и заговорила только по-английски? Быть может, она хотела перед смертью доказать, что она была хорошим преподавателем и могла свободно говорить и понимать по-английски?

Но мне, сидящему у её смертного ложа, доказывать это было не надо. Мама для меня всегда была лучшим преподавателем не только английского, но также жизни и смерти.


В серии "РУССКАЯ ПОТАЁННАЯ ЛИТЕРАТУРА" издательства "ЛАДОМИР" вышли:


1. Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова.
2. Под именем Баркова: Эротическая поэзия XVII - начала XIX века.
3. Стихи не для дам: Русская нецензурная поэзия второй половины XIX века.
4. Русский эротический фольклор: Песни. Обряды и обрядовый фольклор. Народный театр. Заговоры. Загадки. Частушки.
5. Анти-мир русской культуры: Язык. Фольклор. Литература (сборник статей).
6. Секс и эротика в русской традиционной культуре (сборник статей).
7. Заветные сказки из собрания Н. Е. Ончукова.
8. Народные русские сказки не для печати. Русские заветные пословицы и поговорки, собранные и обработанные А. Н. Афанасьевым.
9. В. И. Жельвис. Поле брани: Сквернословие как социальная проблема в языках и культурах мира (второе издание).
10. Русский школьный фольклор: От "вызываний" Пиковой дамы до семейных рассказов.
11. Заветные частушки из собрания А. Д. Волкова. В 2 томах.
12. Анна Мар. Женщина на кресте (роман и рассказы).
13. А. П. Каменcкий. Мой гарем (проза).
14. Эрос и порнография в русской культуре.
15. М. Н. Золотоносов. Слово и Тело: Сексуальные аспекты, универсалии, интерпретации русского культурного текста XIX - XX веков.
16. "А се грехи злые, смертные..." Любовь, эротика и сексуальная этика в доиндустриальной России (X - первая половина XIX в.) (сб. материалов и исследований).
17. "Сборище друзей, оставленных судьбою". Л. Липавский, А. Введенский, Я. Друскин, Д. Хармс, Н. Олейников: "чинари" в текстах, документах и исследованиях. В 2 томах.
18. "Тайные записки А. С. Пушкина. 1836-1837". 2001
19. Г. И. Кабакова. Антропология женского тела в славянской традиции. 2001
20. Национальный Эрос и культура. Сборник статей. Т. 1. 2002
21. М. И. Армалинский. Чтоб знали!: Избранное 1966-1998. 2002
22. С. Б. Борисов. Мир русского девичества. 70-90 годы ХХ века. 2002
23. Рукописи, которых не было: Подделки в области славянского фольклора. 2002
24. М. Н. Золотоносов. Братья Мережковские: Книга 1: Отщеpenis Серебряного века. 2003
25. "А се грехи злые, смертные...": Русская семейная и сексуальная культура глазами историков, этнографов, литераторов, фольклористов, правоведов и богословов XIX- начала ХХ века. Сб. материалов и исследований. Книги 1-3. 2004
26. Д. Ранкур-Лаферьер. Русская литература и психоанализ. 2004
27. "Злая лая матерная..." Сборник статей под ред. В.И. Жельвиса. 2005
28. Голод С. И. Что было пороками, стало нравами. Лекции по социологии сексуальности. 2005
29. С. К. Лащенко. Заклятие смехом. Опыт истолкования языческих ритуальных традиций восточных славян. 2006
30. Белорусский эротический фольклор. Cборник статей и материалов. 2006
31. Михаил Золотоносов. Другой Чехов: По ту сторону принципа женофоби. 2007
32. В. И. Зазыкин. О природе смеха: По материалам русского эротического фольклора. 2007
33. Дан Хили. Гомосексуальное влечение в революционной России. Регулирование сексуально-гендерного диссидентства. 2008
34. Дискурсы телесности и эротизма в литературе и культуре. Эпоха модернизма. 2008
35. Фридрих Саломо Краусс. Заветные истории южных славян. В 2 т., 2009
36. М. Золотоносов. Логомахия. Поэма Тимура Кибирова "Послание Л. С. Рубинштейну" как литературный памятник. 2010


Серия издаётся с 1992 года.


ВЕРНУТЬСЯ В ОГЛАВЛЕНИЕ GENERAL EROTIC


©M. I. P. COMPANY All rights reserved.